Llevame arriba
  • Editorial: El cuenco de plata
  • Temática: Narrativa
  • Colección: extraterritorial
  • Tamaño: 15x23 cm
  • Páginas: 640
  • Año: 2016
  • ISBN: 978-987-3743-56-6

Finnegans Wake

James Joyce

$29.900,00

10% Descuento Pago por transferencia


Envíos a domicilio

Retiro personal

Sinopsis:
Primera traducción íntegra al español
Traducción de: Marcelo Zabaloy

“Aquí la forma es contenido, el contenido es forma. [...] No hay que leerlo, o más bien no es sólo para ser leído. Es para ser mirado y escuchado. Sus textos no son acerca de algo; son ese algo. Cuando el sentido es el sueño, las palabras se van a dormir. Hay un punto que debe quedar en claro: la belleza de Obra en curso no solamente se presenta en el espacio ya que su aprehensión adecuada depende tanto de su visibilidad como de su audibilidad. Este texto [...] es un extracto por antonomasia del lenguaje, la pintura y los gestos, con toda la inevitable claridad de la antigua articulación. Aquí aparece la salvaje economía del jeroglífico. Las palabras no son ya las amables contorsiones de la tinta del imprentero del siglo XX. Están vivas. Se abren paso a empujones hacia la página, y brillan, arden y se extinguen”.

Samuel Beckett 

“Parecía que Ulises había subvertido más allá de todo lí­mite la técnica de la novela: Finnegans Wake rebasa este lími­te más allá de los umbrales de lo imaginable. Parecía que en Ulises el lenguaje había dado prueba de todas sus posibili­dades: Finnegans Wake lo lleva más allá de todo límite de ductilidad y de comunicabilidad. Parecía que Ulises representaba el intento más atrevido de dar una fisonomía al caos: Finne­gans Wake se autodefine como chaosmos y Microchasm y constituye el documento de inestabilidad formal y ambigüedad semántica más aterrador del que jamás se haya tenido noticia”.

Umberto Eco

Literatura contemporánea novela ficción experimental

Te puede interesar